曰本声优必练的绕口令
生麦、生米、生卵。ーーなまむぎなまごめなまたまご。
(生麦、生米、生鸡蛋。)
美容院、病院、御饼屋、玩具。
ーーびよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ。
(美容院、医院、糕饼店、玩具。)
桃もスモモも桃のうち。
ーーもももすももももものうち。
(桃子和李子都是桃科植物。)
隣の客はよく柿食う客だ。
ーーとなりのきゃくはよくかきくうきゃくだ。
(隔壁的客人是真爱吃柿子的客人。)
东京特许许可局。
ーーとうきょうとっきょきょかきょく。
(东京专利批准局。)
赤巻纸、青巻纸、黄巻纸。
ーーあかまきがみ、あおまきがみ、きまきがみ。
(红卷纸、蓝卷纸、黄卷纸。)
坊主が屏风に上手に坊主の絵をかいた
ーーぼうずがびょうぶにじょうずにぼうずのえをかいた。
(小和尚在屏风上非常好地画了小和尚的画。)
贵社の记者が汽车にて帰社す。
ーーきしゃのきしゃがきしゃにてきしゃす。
(贵报社的记者乘火车回到报社。) 前几天我们上课时,老师还让我们说
生麦、生米、生卵。
ーーなまむぎなまごめなまたまご。
这个来得,当时感觉还挺好说hou25 ,后来老师又说了一个 中文的
红凤凰,粉凤凰,红粉凤凰,粉红凤凰
结果hou51 [quote]原帖由 [i]rinoa[/i] 于 2006-11-17 13:52 发表
前几天我们上课时,老师还让我们说
生麦、生米、生卵。
ーーなまむぎなまごめなまたまご。
这个来得,当时感觉还挺好说hou25 ,后来老师又说了一个 中文的
红凤凰,粉凤凰,红粉凤凰,粉红凤凰
结果hou51 [/quote]
中文的很好说吖..O_O... 恩翻译过来就好说了
如果不翻译过来我读都恼火
更别说读快了 桃もスモモも桃のうちです 这句我们上课练过的,呵呵,而且之后没多久就看到 地上最强新娘 的名字(好像是もももすももも),晕 这个可以的,我第一句就读不清楚了,我还觉得后面的比较好读呢。汗,真是绕口令。我觉得英语的比较好读。 自己稍微念了一下
還真的很繞口
念到最後音都分不清了||| すももも桃も桃のうち
隣の客はよく杮食う客だ
坊主が屏風に上手に坊主の絵を書いた
以上三句还转得过来。
这个早口言葉……
比较常见得似乎还有:
工業高校の交響楽団 公共施設で興行。
已知的自己觉得最难的是这句:
この高竹がきに高竹立てかけたのは 高竹立てかけたかったから高竹立てかけたのです。
实在是太BT了。 汗,怎么感觉大家都是曰文专家啊,都会说绕口令。相比之下,我只是停留在五十音阶段hou62
不过我觉得我中文还不错,至少那个凤凰的绕口令我说的还满顺口的hou37 嗯。。曰本翻译成中文还好点。。楼上很多高手啊。。
凤凰的那个绕口令,念一遍是不成问题的,但要越说越快越说越快。。重复一百次。。
保证晕了。。。 我可以比较慢的说,快了就粘到一起去了hou51 hou62 hou62 总算可以慢慢地读出来了……声优真的一定要全部都懂吗……好恐怖,听着自己读觉得很好笑,想笑又读不好了…… 這個偶都有玩過~
不過hou51
真的很難的說...
不過練成真的會咬字很好啊~ 舌……舌头已经打结了~~~~~~~~~
声优们真滴好辛苦哦~~~~~~~
一想到PAPA也这么练过偶就好心疼哦~~~~~~~~~~ 偶比较想看声优们是怎么说中文绕口令的
效果一定超级暴笑的说,哈哈~~hou17 我觉得很好读啊
稍微快一点也没问题饿
不过读得好的要多快呢
有些中文的可难了 喔~
這個我之前有看過~
上課的時候老師也有說到幾個~
桃もスモモも桃のうち。
ーーもももすももももものうち
(桃子和李子都是桃科植物。)
跟
东京特许许可局。
ーーとうきょうとっきょきょかきょく。
(东京专利批准局。)
還有
びよういん、びょういん、おもちや、おもちゃ
美容院、病院、御饼屋、玩具。
(美容院、医院、糕饼店、玩具。)
講完大概一個月左右就看到了~ 果然还是二楼的凤凰连续念起来最难受...
偶只说到第三遍就卡了,而且还招致室友的眼神.. 赤巻纸、青巻纸、黄巻纸。
之前網王的廣播就有比賽講赤菊丸、青菊丸、黄菊丸
看誰講的最流利最快 皆川好強!!!!!!!! 隣の客はよく柿食う客だ。
阿!这个我又听说过,这个还可以,不是很难
不过那个桃子的读出来很搞笑hou57