查看完整版本: 金色のコルダ~primo passo~キャラクターコレクション 4[柚木编](14楼补充)

himurakaoru 2007-3-27 15:19

金色のコルダ~primo passo~キャラクターコレクション 4[柚木编](14楼补充)

「2人で歩くひととき」step3 其实我只翻了最暧昧的第5轨。#gO"N[ Z(F"xJ0[7F IX

8z"p0}4mAa$O![ 希望大家也能感受到同样的心跳呵呵呵。另外不知道什么时候开始我自称是柚木s祖母了,觉得受不了的亲可以无视。
6P$q#~:K @
r:kg"bR 柚木大好,岸尾庆生! ^;wY:V)iN p2qy%o

1Vm'\wUw6S MINI DRAMA 柚木篇 第5轨
n'b bVtC4p4\ ]"l 0k6z%K2K i+g+H[0B3`Jr
日野:あぁ、こんなところにローズガーデンが…        ~E3bxu#}3a
UQo4t4j-T4Y.gN9m
   [啊,这样的地方竟然有蔷薇花园…]
5b*Jku1dSp!G2u([ Ql m
;K W;Bt{-F j 柚木:何十年とって入れされてきただけあって、见事なものだな。
:J8p8_2A3S/w +W3j/?*_]0Ld
      [精心栽培了好几十年,真是漂亮。] 1HxQ'k7EB:fo

d1ckl1\5OQ.l"_+G 日野:はい、本当に绮丽。 +Zs6Zi-[
0hd#XDu&P/A
      是啊,真的好美。 ^B3BE ^3v*kc
P9@1^z(?G
(足音) .co*X5X }:A+O
`lS9MR
[脚步声]  
2RQi#BMq(d0K
a%i/N}'x"]2y7S 日野:バラで漠然としたイメージしかないけど、色と大きさもいろいろですね。
V&^S&S7S%_["iM
#Y@:v/d1x9g;[R       [我只是觉得蔷薇很暧昧,没想到有各种各样的颜色和大小呢。]
f2nt \RNo y_
:Rj#_8gV'P}W 柚木:そうだな。もっともここにあるのは何千もある品种の本の一分に过ぎないの。
&Y h(@y2{R1p rt g Y "S5m5X~&VA#smO%K
      [是啊。不过这里的蔷薇不过是成千个品种中的一小部分而已。]
[K)E"?B/g2Sal h ])bD'f*[)T p
日野:そんなに沢山?それで一つ一つ名前が付いたよね。あぁ、なんだが想像もつかないな。
bZ}0y F$K7I PcG;} G)IT"\
      [有这么多?每种都有其名字吧。啊,真是难以想象啊。] Iv8`0}hfvgf&f

z0B,i1n.~U 柚木:例えば、これはマスケラード。 Pie@fc4szO

"e#G"c"bPNL;F       [比如说这种マスケラード。] o6y5D(P%N ee uB
0xE!t%\ @v]8}w!F
日野:マスケラード? h?#g7[?z_6R"e,wv
FW-O%m rq7x(r
      [マスケラード?] 4d3w;[4Co

7Bl4AmZ U8n"D 柚木:仮面舞踏会っという意味だよ。
QCk;u(c ]O&~4vF
q gVlAi0RO+w^       [是假面舞会的意思。]
K!_?7d;fQ \ Ayy!D1g,}/V&U
日野:えーなんだか意味深で素敌なネーミングですね。
8qF!Q[kz
3^ iOnr!E`       [呃—真是意味深长绝妙的命名啊!] *TZ"M.A"K)j&M

o,^|Xb1}1Z7_)^,X 柚木:ふー、それにも理由がある。ほら、この二つのバラを见て、如何思う?
R5It0ZC3E | 1fD/E&R'n%[.j
      [唔—这里自有它的道理。瞧,看着两朵蔷薇,你觉得怎么样?]
JAk"`S 5enj'L-X7M*B&H
日野:黄色とピンク、形はよく似てますけど…
zxw [aA,S1Fc"g
7D1|S`9]2x ^'m%t      [黄色和粉色,形状倒是很像…] !oH:J;sP

z5JQVQK4bs 柚木:当たり前だ、二つともマスケラードなんだから。
.XX/sf/KNym
_6L0qC m$sC      [这是当然的,因为这两种都是マスケラード。] w#]q.nWj0o8@
+k3HH]_
日野:へーだって、色が全然…
2};s%~ yS$|{C3o
+S&iFy C7l_S+Tg      [呃—,但是颜色完全…] +K.]uF7EGB!X-f
,CQS ]}9J{sV
柚木:これは咲き始めから咲ききるまで、色が変化するバラなんだよ。最後は真っ赤に染まるという所が、なかなか情热的だとは思わないか。
!A*E(f1B4e])e'g"s%\ 1Uu'NmZ o
     [这种蔷薇从开花到凋谢颜色是会改变的呢。最后会变成鲜红色,是不是觉得非常热情啊。]
+F&eBT-zl c@ yq[h8l
日野:あぁ、だから仮面舞踏会だ。色んな表情を见せるから。
l4Y"Hhi
6h"VU k v$z2TfO1D      [啊,所以才叫她假面舞会呀。因为展现出不同的表情。] ^0|wf9n7{rW
`-@Y/?kgp
柚木:暖かな黄色、可怜な薄桃いろ、情热の赤。さって、どれが本当の颜なんだね。 O"d)~'m#A!D_)Rm
*^ rIVs.jb
     [温暖的黄色,可爱的淡桃红色,热情的红色。那么哪种才是她真正的面貌呢?] /O6tk(P Bo nFz?

p,dF4]$T3yV| 日野:んー _ k3[2AA\E
,y~SDO,M L
     [嗯—] O9t"b*_$WE"a}7v,DB
+yv\C(GH
柚木:ふんーそう言えば、お前にもそういうところがあるな。弱弱しくて頼りないかと思えば、むてっぽうにぶつかっていたり。まあ、少しぬけているってイメージだけがずっと変わらないか。
R"O:F-i#cMQ:z \,^ !q5z&_^Y'Rr6u)b
    [嗯,这么说的话,你也有这一面呢。觉得你柔柔弱弱地不太可靠,却又看到你不计后果莽莽撞撞的。不过有点迟钝的映像倒是一点也没有改变。] G3W3r}h[(iENNTu
\y(b0Hm pt3b7{
日野:だれがぬけてるですか。大体いろんな颜といったら、柚木先辈だって… D)~2q-V }ME*Q

`*_])I+yY?HG?       [谁迟钝啦。说起有很多面,柚木学长才是…] j1[c4w hbyvN1B.Po
u:w Aq]A:Y+X7M
[color=Plum]柚木:それは违うな。俺はこの姿をお前にしか见せていない。见せるつもりもない。 l |7fJ y%co Z

z e\V:ls    [这不一样。我的这种样子只是展现在你的面前。也不打算给别人看。] bH.mP.O+R1jz e
bN"} k$gU
日野:…ぇ….
/}9O"~ _bL{(q^~^ /PzkM2]2d1F LB
      [...呃…] K+X&|;t8V.Y
'kEB'q u*e
柚木:これはお前だけの色だ。サブローザって言叶を知っているか。 ,j3E,y Ur.lC9{.[+Q1m
@\ez:p/WV e
      [这是只属于你的颜色。サブローザ这个词你知道吗?]
w^T2jKQ CF
-_Ya7^R%E*jG 日野:いええ、初めて闻きました。
3NY'}3} Rbt}
:wH|+vpr1}!dZ       [不知道,第一次听到。]
zQ zBg)E 3V)}#c6M`PsD,{N
柚木:ラテン语でバラの木下でっという意味だ。今俺たちのこうしているように。
C$K B/U0DB] WFfh2g:s'T
      [拉丁语里的意思是‘在蔷薇树下’。就像我们现在这样。] x)l].O*px/CJ$J
_ZO3u6Wi
日野:…はい… 3_.Z6T i@xz
3Me2}{r.vJzj7ND5S
      […啊…] 'P(Bm x(\FnQ%U
Y S?8G@{*?+n;o
柚木:サブローザはもうひとつの意味がある。秘密を打ち明けるのはバラの木下で…
P"gTwTmi#eT fO B&y9UE&OA\x_j
      [サブローザ还有另一个意思。‘在蔷薇树下说出自己的秘密。’ 3Cm@A0w`}Ouu0}

Mt/J?0Q0?~'\ ` 日野:秘密…ですか。
p lw I2\)_
(b;yb7]&I5M o#~^I       [秘密…嘛…]
2RY)jp9I-gu 4S9bMW4FEN.SF
柚木:そう…まだ谁にも话したことがない、俺の秘密、教えてやろうか。
&ZT{7j~]
+N5CJ.}[OU8sp#}       [是的…还没有对任何人说过,我的秘密…告诉你吧…] [/color]Z7A2|9mE0h
日野:…ぁ…それは…その (R,p^1fy(M;S
Z:n e8]i
      […啊…那个…那…]
f8|gw'zBF
DY1I9B_5a#} 柚木:冗谈だよ。そんな得にもならないことする訳ないだろう。
C}5U"| u!} b W
#I FG;os1K R8Tc A}b,D       [开玩笑的。这种没有好处的事情我怎么可能去做呢。]
K~7a J~ )T ? Z:q)lN!z^
日野:…ま…まだからかってたんですか。 -w!xo6Jz cB

)X1d:q ^Ks.a       [又…又在戏弄我嘛。] u0C'V,c}/m2o _(_3Z

L3tY0u)ux"d2U:w ? 柚木:前にも言っただろう、骗される方が悪いって。もっともお前の场合简単に引っかかりすぎで、逆に心配になるけどな。 R"H pI p?
V'? @ Kc
      [以前就说过吧,是上当的人不好。但是你太容易被骗我反而很担心你呢。]
2p/o;x ed Io8YF
r2_T"m^M I 日野:多きのお世话です。 L-l5~:f+]s

B/w!Qt;bi       [多谢你的关心!] BD!_v.rJV!] \ Lm
HS1S\|,C#DsJ:p Z
柚木:ふ、ふ、ふん、悪かったよ。お诧びにいつかまだ、ここに招待するから。そしてこのままずっと、俺を楽しませてくれるのなら… Xuc)|,KL,l1E z
G @ p[*}Sv
      [(笑)对不起啦。作为赔礼,什么时候再带你来这里吧。如果你能够像这样一直取悦我的话。]     (取悦这个词我喜欢,有柚木的风格。哈哈哈) _Hs\_2Q4rV'm

[\ NCT6u ] 日野:はい?
mD!L&A@ B w /EI{~K
      [什么?] 1C1A!sK$H$_
)B cX'h1P-o ZMe
柚木:いや、胜手な话はやめておこう。さあ、次は洋馆に案内するよ。
3l1GV B7zAD)Z
c+u%Q)?%E]SR w,[8ZS       [没什么。先别自说自话了。那么接下来带你去西洋馆吧。]
0j H0Uh1K zzR %S5{5l+x8{ H({HX4Al
(洋馆に移动)
K)wB4U.]9` B%D&B,\8o A.QZ9c
[走向西洋馆] '`c)B#h,VNI
"~|M}%B-j4Y2}'P O
「柚木:难いな期待は抱かないことだ。それでも、仅かに差し込んだ希望を前に迷ういを生まれていることが确かだ。退屈だけの人生にそっと光をさしてくれた—お前という存在。光の指し示す先は自由。俺には远すぎる场所だということはよく分かっている。俺に络みつく、家という名の束缚が、简単にっ断ち切れるものではないから。だからせめて、今はお前にそっと侧にいてほしい。まだ分かれ道に引き返せると、すべて谛めなくでもいいと、ほんの仅かでも信じる。大したものよ!俺にこんな気持をさせたのは、お前だけだ。 'kk1u L X

}9fR0yG4?E [我已经对难以实现的愿望不抱期待了。但是那射入心中的微弱希望确实使我产生了犹豫。在满是无聊的人生里,阳光照射了进来——你的存在。阳光所指明的前方是自由。我明白这对于我来说实在是很遥远。缠绕着我的‘家’这个束缚,并不是轻易能够切断的。所以至少我想静静地陪在你的身边。哪怕只是一点点我还是相信仍然能够回到岔路口,相信可以不需要放弃一切。真了不起!能够让我有这种想法的只有你!] (柚木的内心独白,这样的柚木还没有意识到自己喜欢日野嘛?这还不叫迟钝?!)  V2a@ h3`O5I
r!U2D.~w%VQ
终于完成了!!虽然只有一轨,但是全套完整的日文加中文(内容不是BL也不是H)是第一次啊。这可是祖母我满含爱意的作品。(第三轨提到了祖母呢,哈哈哈,虽然并不是我||||) %G*]U/m S ?7KsP
\P8_*beq)??j(h
6JmMK*_X
这轨柚木极尽暧昧之能啊。粉色的空气感染到了老太婆我。于是决定无论如何也要翻译出来,当中尽可能不加任何的评论,这就叫做清水翻译。尽可能已角色的身份去措辞,还比较优雅(自认为)比较满意。哈哈。(我承认内容是简单了点|||)
eJ9y{OS l
WV"z/y"q ] 不把自己的意识强加在角色中的翻译不是好翻译……
s'b9P0p,d"y 2QMOGlkxh;G
为了强迫看中文翻译的人也要撇两眼我辛苦写下的日文,我把中文插在日文里了。哈哈哈。 'B&i0_(ME9VpS

1rE7qis;q   
a$[%Lx(R 8z1rV9a/irF8t$x
回到这段MINI DRAMA里,前面还有两轨,说到柚木包下那个地方,带日野去参观(果然是有钱人的少爷啊。)走着走着来到一个岔路,日野毫不犹豫地作出了选择,于是他们就来到了一个蔷薇花园。呵呵简单了点。 +@1X$Y t'[iz%N"J
1Y6d,c U(Wm2wN3GZ
然后就是这轨了,大家也能看出柚木对话的内容本来就是很暧昧,再配上岸尾的声音来演绎,就算是老年人也受不了这份刺激/////。我太佩服日野了,柚木SAMA告诉你他只给你看真正的自己而且、而且要告诉你他的秘密耶!!!这样的情况也能坚持得住,不愧是女主角,如果让亲卫队来做女主角的话,估计就变成18N乙女向的高H游戏了||||||。 ,Z b)|Z)sb
Fq5IhLd`E
算了再写的话我不能保证自己会说出什么话来,另外不得不提的是柚木SAMA唱得SWEET SCREAT!其中一段是用腹黑的声音来演绎的。 9~9}K#`r_A

R o _u2_!J f%T 最后谢谢上传这张碟的紫云亲,谢谢!

flamming 2007-3-27 15:47

感谢翻译>///<3_S:GwZVA `oW

elVny7bob 虽然并不是最萌教主,但是 听他能用腹黑的声音唱歌真的是佩服到五体投地。

wait 2007-3-27 20:20

感情大大的分享ar5}'N#X&[0@0DL
真的好甜的說 >///<
9JB!j4K)C}D7uc 自己聽的時候, 有些地方不大聽得明白, 感受沒這麼深呢
&_?2d ASY9cr"i8V9s 最後那一段獨白比一代game的ED還要甜 (羞),Nl#x(`.E:Or AQ
je?R;g'e0eB|G
話說個人居然覺得sweet screct的live版比cd版好聽 (死)

梦魂 2007-3-27 20:54

呵呵~~~果然有爱就是不一样~~~u|G5r*f f;i Y2\
s7X~)x4b'Kj
这是我第一张反复听了一个多星期的DRAMA~~~
,L#?rc'GT s g5G#Z|.ge |`|j
柚木~~~我爱你啊~~~hou109wo3v5ru _ QY
e]p G[}H
岸尾~~~我爱你啊~~~~hou109
.N7Cs:XY&p2B &q6H9^5})^-bL
感谢亲的翻译~~~
H9T%rTui3W1] E X+w d^^]
[[i] 本帖最后由 梦魂 于 2007-3-27 13:00 编辑 [/i]]

xploveel 2007-3-30 20:33

请问楼主翻译的这个DRAMA哪里有得下载?求下载地址houn118 houn118
3dN d:S(^Z4_a
u,VJjJ y9cwa [[i] 本帖最后由 xploveel 于 2007-3-30 20:35 编辑 [/i]]

乱狼狂 2007-3-30 22:02

果然很暧昧啊...HK@{7d Qx

5J|n|)\j 话说...c?Dcm^e m|

0W4u R0jDKn3^'ZA 论坛真是藏龙卧虎的地方...e G#}!Kg8U(c'l
aEs*x$S%q@4R
咳咳...
.aWj}2J?|h
&e,qQl2CJ-p1R 不知道咱算不算...

依里 2007-3-30 23:57

SWEET SCREAT這首歌曲還蠻好聽的!
]+U5j8ed"L4p 前不久才下載整張來聽!0f1QgH}4\-Kb%s
其他軌還沒有聽!柚木的內心告白我還蠻喜歡的!/U ZKAf+v(p i I
感謝大大翻譯~

cloverchen 2007-3-31 20:23

教主大人,我的最爱呀&Nr$}6u o|Isn
黑的教主,真的是魅惑的不行呐
5|q5@.W%zr zG%g` houn109 那种感觉,5555,太美好了,o7q ]:Ba"r$Ahk-s
教主!!!!!

kawaiikawaii 2007-4-3 16:42

謝謝親大~
saeG[5[MEx 果真是辛苦晒喇
&x6{gkd2U 那段獨白太捧了%fxw3O2R.W.K
岸尾超捧啊>///////////<
,P1x"s)v2D1o 超愛柚木呢, 柚木萬歲houn120

viola 2007-4-4 23:18

喜歡柚木也喜歡岸尾呢
#HhCzJ _ GLN?5E2R Sweet Secret 真的超好聽>/////<
*}[2eQ,NL6y 還沒聽過drama(因為日文程度太差)
8b5RO%g v ?(oc O:X 有翻譯真是太好了!

cloverminnie 2007-4-14 20:07

感谢楼主!+agv7ISb

g+rZAU 听的时候……觉得这一半黑一半白的口气真累人啊……辛苦太阳了……

delphino4u 2007-4-19 03:27

强啊.楼亲辛苦了 ...\ i,N#m}8qJ
thank you for sharing ...*Cb?({3M)T\[\
houn120

kucura 2007-4-21 17:41

[quote]原帖由 [i]xploveel[/i] 于 2007-3-30 12:33 发表 [url=http://www.otomedream.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1021893&ptid=379255][img]http://www.otomedream.com/images/common/back.gif[/img][/url]H6wI{-nv4`xH L
请问楼主翻译的这个DRAMA哪里有得下载?求下载地址houn118 houn118 [/quote]F%?7Ve p6Y F
同求同求~~~偶也没有这个 看了翻译好想听啊!!!!!!!偶居然没收到这个真是......请哪位大人来拯救一下偶吧!!!

himurakaoru 2007-4-23 16:20

SWEET SECRET 和金色のコルダ-柚木編- ミニドラマ「2人で歩くひととき」补完

好久没来了,看到上次的一小段翻译竟然加了精,太让我感动了55555555555,决定把歌也发上来,再加上上次没有发完的两段DRAMA,(柚木和男人在一起的那几段我自动无视)希望大家继续支持。至于drama本身由于我也实在论坛里下的,随便发布似乎不太好,希望大家谅解。'mbPC+?*a*T pMV8pm
j0`.H#?5y;mN T
SWEET SECRETV0Bm*b6H"^'w.a

*u6^W9C*T S 君が知りたいと願うなら 薔薇の下においで
Kb trL 金の調べたどり行けたなら 迷わずに僕に逢えるから%PR0~b)fZ+DmQ
f"g a~aXw4Bfo
Fake 長い回廊に Face 愁い囚われて
f/A+`+[^-D1`$b 焦がれてた自由な日々 あきらめていた希望
&\;xn1Y)NB0\@3}7c
Y&{/`:zD*`V 叶えたい夢を見つけたら パンドラの箱を開こう,G H5k^Ovj6|H
何が遭っても どんな未来でも
5x4Q-F)Z Y6C o g1B)} そうさきっとそこに 君はいる
NPW ^:t] W-F @Pr3E{4Ais6U
笑みをたたえた嘘にだけ 秘めた言葉があるlJ![-d |u^
奏でるなら甘い旋律に 真実の声を響かせて2?(X:M'UE&z N:q
5`8k+[P d'w)o%F*@
Find 心のどこかで Signたぶん待っていた
.\X#gC&jqX}8A 薄闇に鎖されても 導き出す光を6h?5FGn
8} N+G1H oh
もう一度歩き始めたら 咲き渡る花を見に行こう b'Zu:T0kK
気まぐれな風に 誘われるまま
z$ol}qu?9x9sO そしてきっとそこに 君がいるY"O6vUbDTL2p
J#oQ{6x4k#\q
内緒だよ二人だけの 胸のここにしまっておいて
e$QiW+T*Qi/k$hH x 唇にほら鍵をかけて Keep a secret
E+{(C;v}5t4[\
OVj!al(@}i まっすぐに前だけ見つめて 輝き集めて羽ばたく
WT(bAh U 君のその音で 描きだした明日に 僕はいる?3ja6GF5`5h*R9U%rV

,J9Q,s&p3Fy%x 叶えたい夢を見つけたら パンドラの箱を開こうWl-T7B3J.d7p
何が遭っても どんな未来でも きっとそこにいるはず
Soae2E!v\ そうさきっとそこに 君がいる
d-j7w7al1PV^:r[
_km$^9@Q5p6]8K 翻译W/}"O0j@'XA5I,O9LU

K/W{fZI+E SWEET CECRET
/t3?u } m Ls n \N @)Z ]d nP~glc
你如果想要知道的话 就到蔷薇树下来                           [让人想到了珠玉ED的独白呵呵,.v @B;y E{X
只要寻着演奏的旋律 不要迷茫就能与我相遇               还有这次柚木的“告诉你我的秘密吧”呵呵]
$~y nMxN3U)C
Zh X&WV 假装 在长长的走廊里 脸 满是忧郁                               [只有在日野面前才是真实的?
$G%Hu;pR:P-d W 向往的自由日子 断念了的希望                                        这句也是这次DRAMA里有的内容。]^ Vg?C8_ u
l'l3^"_B`A
如果找到了想要实现的梦想 就打开潘多拉的盒子吧 ,M-_%]k/s:Fkd I3t
不论遇到什么 不论未来如何p9yc(Xe-y
在那里一定 有你
)ymx:w,JL8wG m A wya,Hz3n0b
只是在洋溢着笑容的谎言中 有着隐藏的语言               [平时那个温柔的柚木是假装的?*b U.HL~G$G8|0~7z1p
演奏的话在甜美的音符里 回响着真实的声音                其实温柔也是你的一部分柚木SAMA!] Ce uomp"Z
\C:OD'r5Z w
寻找 在心中的某处 信号 也许已经在等待                  
g{? OU 就算被暮色所困 (也要寻找)引导前路的光明
Xx0v8o;|3r!qQ'CDX
%]q{{3uK 如果再一次开始出发的话 就去看遍开的花吧?zl+X0g6qu7E
变化无常的风 像是在邀请我
&@#m`"P3|#N u&G 在那里一定 有你
l,f.Jq's3aujf\ W3h9c/i3A]-PJ
秘密哦只是两人之间的 将它藏于心中6^)JS Xg'n0R RyQy M
把嘴锁起来 保密                      \FLJdN?kA[
I;xH&W5~5q[ ^.?
笔直向前看 一起发光振翅飞翔                                       [这句不像柚木了,这么低姿态,应该说
XZ\:sO 用你的音乐 描绘出的明天 可有我的存在?                     你的未来不可能没有我吧,如果没有我的话[color=White]话  [/color]                                                                        我可不能保证会做出什么事哦,这样才对!]
!u9rj(]/X(a.? XK*@L 如果找到了想要实现的梦想 就打开潘多拉的盒子吧
6_k MEp.X;f W7e 不论遇到什么 不论未来如何 一定会在那里
6ENUH(E1Kch0? 在那里一定 有你
o`QY.tR\8j,P Vg
;k3w @Io'x&iT_T to1n1kx7`2M
金色のコルダ-柚木編-  01 ミニドラマ「2人で歩くひととき」Step 1P0a/kc!D;ZD@
%w W.P-uu.M s
柚木: 请,日野同学。kD0J,yn;oF
b?%kz0S0y8s1L
日野:  阿,对不起。tM*l'p-CXm
p3} x9R$vV%h
柚木: 脚下要小心哦,因为有点暗。m"Y?s r HO R

2RWW~X$M!I 日野: 好….. Yd2i'{6l|;[

WW#`/@*CEm#MI 柚木: 呵,怎么啦,被当成公主来对待还没有习惯嘛?
`qe&xb8sM Jq4U3ZL
日野: 那是因为平常遇不到这样的情况。
Tq|-g ?XT w/y
z*^v+SQ~ T'^P } 柚木: 是吗,如果照这样的话,等一会儿可就让人担心了呀。我可是想今后让你更多地体验这种特殊的经历呢。k&\ _n pL

%g ]XR/D 日野: 呃[*z?|#e*i zp0K Z
} @/n6Q\9@
(开门声)q4h"es)CwQ
-s jcDa id(~EB
日野: 啊
4b,|,u6Pg\ n*I s"f"y'a"x6jI'g*E n.F
柚木: 我想带你来看的就是这里。为了这天我事先把这里包了下来。
A N5l _M;J^/v*zq I/nn*hN5P
日野: 包下来?你说的是这栋西式建筑嘛?[#S+F sn
W2i6yZA.h4z] }6i
柚木: 用不着这么吃惊吧。难道说….你有什么不满意?;p(HciN\
#t;A:oy-SAEm"|u
日野: 哪里的话!这么大的宅邸我还是第一次看到呢!好像转一圈的话就很不得了。Hvq j ?:Cs
I"y5Y*w,X%Y.~3|&R5}
柚木:如果是你的愿望,我倒是可以这么做。不用顾虑时间,照着自己的喜欢到处看看吧。+\XUdw(P!pAp
n@S+d2iqB#e
日野: 总觉得有点紧张。虽然很高兴,但是来得太突然了。
hg}*wI @l"V&Ob|(M
柚木: 怎么啦,这样可不像你哦。就像平时一样想怎么做就怎么做好了。 J1g:d"@R[r i
*jQv.c,A
日野:柚木学长这么说,我总觉得心里面有点怪怪的。就好像我什么都不考虑似的。
0rX-^B4Z8cQ|f7R YHxR*u(fE"I0k
柚木: 真好,现在开始什么都可以不考虑。只是享受和我在一起的这段时间。 I8nC:GA\D
U`RCM$@
日野: 柚木学长…
jxCP3C e"i
.X#W@4Tf"c5G 柚木: 因为这种话脸就这么红,你果然很容易明白。)w a*j|1v eQ

4Oq b^0B[ 日野: 我才没有脸红呢!就会戏弄人家。那个… j @%xs+U+f
I8\Dzs?q]b
柚木: 怎么啦?
)pr5O `MYU8h
(s+Q*?/a/z6qE4X'v'Z-b,M,x 日野: 谢谢…柚木学长UQ:T1[(iD5C!},\1K

x!R8R2gz9AZ 柚木: 你…真是个可爱的家伙
Sp4~b QK V6cF?(x2e'{
日野: 啊?g{p%a5L5I
&|D [(d$H&|:D TG9C
柚木: 没什么。那么我们走吧。
(sCv;p'U
p0ND'h#S\.G5h/ic? 2l5GMl|r
Bpz;om
03 ミニドラマ「2人で歩くひととき」Step 2v!p$H$bDR&tU

6Z+Mfb;@ 日野: 啊,这么大的水池…cXi(]X8N KoW
?*B-S1`]m$N![:d
日野: 那不是茶室嘛。
x'sH&S e7j G2k;? ?)Yx]p q)PN
柚木: 如果你想的话,要不要进去喝点茶休息一下?
^/S&C5J"lq GVV7QhL;O| X
日野: 柚木学长也在学茶道嘛?ut8M.uo

[@ xf ZO7iz`6Z 柚木: 虽说很精通,但只是因为需要才学,不喜欢也不讨厌。 Z6|$K kMl
i+u8b MF1J|0?
[ 对了,我总是照着祖母的话活着。为了符合“柚木”的身份而学习的不单是华道,茶道和书法,还有音乐也是。为什么总觉得空虚,那是因为没有什么能够打动我的内心。全部都不是我的,真是无聊的人生。]
}jkH2A q!isoh7R&h
Z0Tx J!M"XP)?+QIk 日野: 这个府邸感觉和柚木学长很像呢。
vt,rF_3s$].mt
d5hQX%p)_!G)N 柚木: 唔?什么意思?*Cr*P-S9{5@U
:Ja N+Vqcm8O,O?
日野: 看呀,这边是日式庭院结构,很有和风,但是抬眼看的话,就能看到西式风格的房间了。柚木学长也是一边学习华道一边又在学习长笛。:M X7kDo

*X1h pY L 柚木: 原来如此你的意思是日西合璧啊。K gMD3KO

3S}5c t?5v 日野: 对,就是这个意思。总觉得有点…2l/Dk_&^ R
yj:Qo"QA4}.k/e
柚木: 说得明白一点怎么样?不管哪个都很可疑dmCQM'O
4Md/] p*IQN!k
日野: 那个…a7k7Uv4\!zs;k

0{,wVA!U7d)V 柚木: 什么啊,原来真的这么想。
:ZP6GMo5F
yY'Hn.q_q lM 日野: 完全没有。%A0d/}7Vz k E

1hJ^ H2w'H8q 柚木: 这么强烈的否定,反而让人觉得可疑。v?:MK:t y4Nk
u2LOc"}7|Xw$o/Ok
[和我很像嘛?可惜,完全不对。华道和长笛,柚木家和音乐这两样是绝不可能并存的,像这个庭院一样两种不同东西的融合是不可能的。]
T[/g!u9exY'y %xV3DG@?{
日野: 路分开了。@6BC6PeP c'e/a4^
7}FO/u |0F fQR"^+h g
柚木: 要走哪条路由你来选吧。*?u"p/fK)wP3@0sr
:X$M(]a+O0F `
日野: 嗯,那么就选这条。
IC{&iay'R\*Lr"G m
-f6C#y)s+A\(mR 柚木: 唔,你简直就不知道什么叫做犹豫呢!我说你呀,要是这条路是错的话,打算怎么办啊?
9U@;N e L P
W8SJSD ]Y 日野: 如果真那样的话,回到原来的那条路不就行了吗。
\ ^M ~"P&sVd[C1_
m0ul%j:o!TO 柚木: 这样不是觉得徒劳吗?
6Gc oK/k:X,E
HGx6X2z {-C 日野: 我不觉得徒劳,因为并不知道哪条才是正确的道路。就算是错了,知道自己错也是件好事。
fDmv;k%|+y8L O;qQBL T0~.q'Q
柚木: 呃,你偶尔也能说些不错的话。
x9CzLc-?
Z:q%{3i0~"P+F 日野: 偶尔这个词太多余了。rraSZn
3BJ)L+f9w'l
[柚木: 真是无忧无虑,如果是平时听了也不会在意,但是在心里的某处却觉得日野的话也许是有道理的。至今以来在我面前出现的那些岔路,现在的话还能回到做出选择地方嘛?]
#C0PB)j;e8K.DQozH ~)Xe d{e
日野: 那么这条是正确的路吗?&Z0EQo Rq3hf?y
n7i(I)p1C#y%S(p
柚木: 不知道啊,到底是不是呢?怎么样,和我就这样试着一起迷路吧。
i"y&T!fM {Y$s6y]5c?
日野: 呃
6_#L"Z&zzKf~ m4z#X dKo-X)^9e~
柚木: 突然害怕起来了吗?那么再靠近我一点。
rn U3|M[)@ P
(O)v\ l.O&H6BfV3x*I6v:F 日野: 啊,不用了/g({&pM$z

}%M6Utf6[ LOf,KJ x_ [柚木: 这样看着你的话,就觉得路是不是正确已经不重要了。你一直注视的地方就是我前进的方向…产生这样的错觉也许是因为你的步伐没有一丝犹豫的关系吧。呵,好险,好险,好像一不小心我就要追赶你的身影了。]+l#S U i i jd3~

&y C Z;Tv^|
'@'^| H ^%Yq 这两段时候翻的(本来以为只会翻最后一段),没有第三段暧昧呀,不过也算是很不错了。Q&e3niC
$]XA }_
话说看了岸尾SWEET SECRET的LIVE版,我彻底被打败了,(我好想抽人|||),歌得题目是“成为大人”明明说自己太孩子气,这次见面会要改一下的,怎么竟然还不如以前,完全用孩子耍无赖的口气唱晚了整首歌|||||||||||||||||
9| a#m9qjg[ydr 再怎么说你在大家心中也是柚木的真人版(虽然这种说法有点过,但是多多少少总会这么想吧!),55555555
\4| m8D:b jFm 算了,还是很喜欢岸尾|||||||||||

myu 2007-4-23 16:54

不行拉XD教主再黑后面的岸岸还是个任性的小孩子XDDgz]jz H
在某LIVE的太阳眼镜彻底窘了
8aK!B$v7jru 录音棚里攻样全无的现场歌笑PIA XDDD
Z0W;s"H]$H 不过在读MESSAGE的时候最后吓死我了T0T(于是满足,黑最美!逃走

Spillage 2007-4-23 21:55

虽然看过很多次了......还是给你面子在这里顶吧
d X$?d6m 你放过风花的翻译了吗,].Eo?(FhuB
强烈建议你全部翻译出来......

羊山山 2007-4-24 20:53

啊。。。翻得真好~~谢谢亲~~
V6Q Y$X ~s6p2tc$Z P
v^j {*y g3t 这首歌最近一直场在听嘀说~算是岸岸唱得比较好的一首了吧,呵呵。。$Q%bT&Kj7v.q.D c
R.V$r1tk#M|
看了歌词翻译才发觉原来是跟柚木这么契合的歌啊。。。真是越来越喜欢了~houn120 houn120

foina 2007-4-24 23:04

太阳好像一直在走任性路线。不管腹黑还是阳光,共同点都是任性houn111
b"E0c-e"iz 这首歌就是好!歌词好唱的也好houn109

llyy1144 2007-5-3 19:09

感谢翻译houn120 houn120 houn120 houn120 houn120 houn120 houn120

liya895 2007-5-5 15:11

楼主好厉害啊~
_DT@'L&aE"c 金色のコルダ~primo passo~キャラクターコレクション 4[柚木编]虽然正在下载中,但提前看到了,听的时候一定会更留意些的,太感谢了!houn109
页: [1] 2
查看完整版本: 金色のコルダ~primo passo~キャラクターコレクション 4[柚木编](14楼补充)

马上下载 Firefox 您就可以享用:
标签式的浏览:在一个窗口同时浏览多个页面﹐让您节省时间
弹出式窗口拦截器:拦截恼人的弹出式窗口广告
更好的安全保障:预防恶意的黑客软件 - 保全您的计算机
Google 工具列:立即将英文字词翻译成简体中文


本论坛由:南京酷博科技有限公司提供带宽支持
虚拟主机 主机托管 服务器租用 联系QQ:70851