查看完整版本: NANA第二阶段翻译小组计划(讨论)

amamiyamiki 2007-6-8 16:24

NANA第二阶段翻译小组计划(讨论)

我简单想了想
8J/s_ZUW8K 2qBB,D6G,J9Ze {
官网
(f;E+[UR \y+w'R\ [url=http://www.konami.jp/gs/game/nana/]http://www.konami.jp/gs/game/nana/[/url]
,P'G-\/Z'yP 上更新的内容主要就四部分:
A/U!NZWb ストーリ、遊び方、キャラ、おまけ,i/r` DZ%p8r
おまけ的部分好象与游戏没什么关系,暂时略去
E IgPQ0iD)U` 我和小非的分工是,Z-S Z~-zE'S
我:、遊び方,1/2角色 |:loZx5IaJ v"@a.}
小非:故事,1/2角色Z%i Vj7v1B:RR
等各自的部分完成后先将自己的翻译作品放在自己的博客里,或者再推送的圈子里,大家帮忙看看,如果没什么问题的话,我就把两大部分拼在一起发布。
d2vZ6]{6b1f 翻译中有什么问题的话,再 互相交流。%qr u)hv ~l
有什么意见大家提提~l"jQ"oL9G+w C
houn111
6t:K?\Z$J _qO'Zx&t d o
[[i] 本帖最后由 amamiyamiki 于 2007-6-8 16:52 编辑 [/i]]

Koika 2007-6-9 19:49

主题的发布时间挑选游戏发售前一天或当天也没有所谓的,所以两位可以慢慢做,辛苦了^^
页: [1]
查看完整版本: NANA第二阶段翻译小组计划(讨论)

马上下载 Firefox 您就可以享用:
标签式的浏览:在一个窗口同时浏览多个页面﹐让您节省时间
弹出式窗口拦截器:拦截恼人的弹出式窗口广告
更好的安全保障:预防恶意的黑客软件 - 保全您的计算机
Google 工具列:立即将英文字词翻译成简体中文


本论坛由:南京酷博科技有限公司提供带宽支持
虚拟主机 主机托管 服务器租用 联系QQ:70851