amamiyamiki 2007-6-8 16:24
NANA第二阶段翻译小组计划(讨论)
我简单想了想
8J/s _ZUW8K
2qBB,D6G,J9Ze
{
官网
(f;E+[UR
\y+w'R\
[url=http://www.konami.jp/gs/game/nana/]http://www.konami.jp/gs/game/nana/[/url]
,P'G-\/Z'yP
上更新的内容主要就四部分:
A/U!NZWb
ストーリ、遊び方、キャラ、おまけ,i/r` DZ%p8r
おまけ的部分好象与游戏没什么关系,暂时略去
E IgPQ0iD)U`
我和小非的分工是,Z-S Z~-zE'S
我:、遊び方,1/2角色|:loZx5IaJ v"@a.}
小非:故事,1/2角色Z%iVj7v1B:RR
等各自的部分完成后先将自己的翻译作品放在自己的博客里,或者再推送的圈子里,大家帮忙看看,如果没什么问题的话,我就把两大部分拼在一起发布。
d2vZ6]{6b1f
翻译中有什么问题的话,再 互相交流。%qru)hv ~l
有什么意见大家提提~l"jQ"oL9G+w C
houn111
6t:K?\Z$J
_qO'Zx&t
d
o
[[i] 本帖最后由 amamiyamiki 于 2007-6-8 16:52 编辑 [/i]]
Koika 2007-6-9 19:49
主题的发布时间挑选游戏发售前一天或当天也没有所谓的,所以两位可以慢慢做,辛苦了^^