查看完整版本: [dramaCD]wild adapter05原创翻译page1-3不定期更新中~~

aliceyuga 2007-7-1 17:24

[dramaCD]wild adapter05原创翻译page1-3不定期更新中~~

我是头一次翻译drama的说,有点大大小小的误差清大家多多包涵。久保田我就简略成久保,()这种括号表示声效动作,{}这种表示回忆对话,翔太有很多都是心里的独白,我就没有强调。大家也该听得出来。[]是我个人的感觉,可以忽视。很喜欢这部作品,应该是峰仓老师的作品我都喜欢。我这里只翻译了page部分,那个Epilogue部分我就pass勒,[原谅我吧,我承认我懒]houn118
Sv I0fXI;p 目前我只翻译到page3这里,以后会不定期的更新的,大家就抱着看看试试的态度来看这个翻译吧,我真的是头一次.............houn116
;d-H_ {SJ6p
%NB`P&[ l.Swh
BypL;Jnr"Y0{O~ PS因为是自己做的又是第一次作的,所以请大家不要转发给别的地方。大家自己收藏看看即可.....................houn118S9m6bW!f G3t(|j
g-k6[KP$J$y
[[i] 本帖最后由 aliceyuga 于 2007-7-1 17:31 编辑 [/i]]

童彤的糖 2007-7-1 17:26

沙发卡卡
(M,l |I B5z(?H'{ 楼主大人辛苦了M$P3]/D*u.A e6r,j
以后也要加油啊;cn"l;dN5|I!\
houn107 nH/AEW#g:Wr
童彤的糖振臂高呼
|@6QJeT 加油加油加油

荷妍月色 2007-7-1 21:57

恩?为什么不直接帖出来而是发附件呢?
x t,E5g o$COnG 直接贴出来的话 阅读方便houn107 更新也可以方便

ajaxyuki 2007-7-13 23:02

真是辛苦LZ了
0w H9KF)iv wild adapter系列的DRAMA都很按照原作漫画
p'_ GY3pX#C 台词也几乎和漫画的一样。
K Q:a)|5ov/]Q 个人认为不大需要翻译的说,那样太辛苦了(n ~ZC:b
只要对照漫画就OK了,要翻译的话可以对照中文漫画录入比较不会累

qibao 2007-7-16 12:18

辛苦楼主了,我找了好久!!!!
XNY!{V$]8X#@0\ 直接帖出来不是更好吗?????houn117

棉花糖 2007-7-28 21:00

辛苦LZ了,这个系列一直没有翻译呢,我觉得剧情声优制作和其他的都是很高水准的碟,不知道为什么一直没有翻译T_Tv G _GX4a[
幸好这个碟和原著很像,可以一边看原著一边听,森森在里边的演译超经典的!

jill0823home 2007-8-21 19:47

我找它的翻译找到都快哭了!楼主你是大好人!!!houn113 /PtQ6bR"tl
不过什么时候更新啊houn112

Authentic 2008-3-23 20:13

感谢!支持!n [,{ DW6X4i]`8c
喜欢WA的人还是太微量了
~ MbF V.J tlh 很多东西都不好找 QQ

darkghost 2008-3-29 17:40

楼亲辛苦了~给你捶捶肩膀,呵呵
k+oom+Ba7o 这个漫画偶是高中时候,恩,4、5年了,当时一个字就是暧昧,呵呵
6K+F{cz? 感谢楼亲,偶拿走了,呵呵

kayyamata 2008-4-3 17:25

楼主大人真是个大好人呀!居然把这个翻译出来了,这个几乎没有翻译。光听可是完全听不懂呢!houn101
页: [1]
查看完整版本: [dramaCD]wild adapter05原创翻译page1-3不定期更新中~~

马上下载 Firefox 您就可以享用:
标签式的浏览:在一个窗口同时浏览多个页面﹐让您节省时间
弹出式窗口拦截器:拦截恼人的弹出式窗口广告
更好的安全保障:预防恶意的黑客软件 - 保全您的计算机
Google 工具列:立即将英文字词翻译成简体中文


本论坛由:南京酷博科技有限公司提供带宽支持
虚拟主机 主机托管 服务器租用 联系QQ:70851