Starblaze 2007-9-9 19:36
《两个我》(フタリノワタシ)-Love Solfege专辑 (含Will o' Wisp主题歌) (补档)
[align=center][size=3][color=teal][attach]257017[/attach][/color][/size][/align][size=3][color=teal]由于这两天感冒, 加上时间紧迫, 为了急着给大家发下载, 就顾不上细细翻译介绍了. 与其给大家仓促的低质量翻译, 我仅把各标题和歌曲名称翻译了一下, 其它还是先简单概括性地介绍一下这部作品(注意不是翻译哦, 其中包含我个人的评论), 而专辑的官方内容介绍就直接把原日文先放上来了. 假如以后有时间, 我再抽空翻译或增补一下帖子内容.[/color][/size]
[align=center][attach]257018[/attach][/align]
[size=3][color=royalblue][b]创作小组及专辑介绍:[/b][/color][/size]
[size=3][color=royalblue]此专辑是Love Solfege小组, 原名 Love Solfege' (只是少了一个单引号), 更名重组之后的首发作品《两个我》(フタリノワタシ). "solfège", 来自法语, 意思是"唱名法". 所谓"唱名", 就是七个音符的特殊音节"名称", 即"do"、"re" 、"mi"、"fa"、"so"、"la"、"ti", 而"唱名法", 也就是在学习音乐时将一首乐曲谱子按照唱名的方法演唱出来训练方式. 那么"Love Solfege", 就可以译为"爱之唱名法".[/color][/size]
[size=3][color=#4169e1][/color][/size]
[size=3][color=#4169e1]《两个我》专辑风格揉合了西方古典音乐、流行音乐和节奏布鲁斯(即英语的"R&B", 一种起源于美国的融合爵士、福音和蓝调音乐的充满韵律的音乐形式), 大致沿袭了以往Love Solfege小组的多样性综合音乐风格. 歌曲内容以亚当与夏娃的主题为基础, 讲述一个拥有双重人格的少女经历过种种爱恨情仇、喜怒哀乐, 最终从黑暗中寻找到希望之光的故事.[/color][/size]
[size=1][color=#4169e1][/color][/size]
[size=3][color=#4169e1]专辑中的单曲《伴随着这奇妙之光》(たえなる光とともに) 被收录在游戏"Will o' Wisp"中, 是一首带有相当难度的歌曲. 曲调跌宕起伏, 高音女声用接近美声的唱法唱出在绝望的黑暗中终于寻找到救赎的仿佛奇迹般的曙光的心情, 曲风出奇地适合"Will o' Wisp"中那种华丽唯美的欧式画风. 我就是为了这首歌才专门找来这部专辑的, 大家如果也是从那部游戏中的歌曲才认识此小组的, 那么建议下载下来听听. 如果想找完整版的游戏主题歌, 估计也就只有这部专辑会收录了.[/color][/size]
[size=2][color=#4169e1]観月あんみ -《伴随着这奇妙之光》网上欣赏[/color][/size]
[size=3][color=#4169e1][/color][/size][mp3]http://localhostr.com/files/6a2009ca864838da3b45.mp3[/mp3]
[size=2][color=darkslategray]在其它帖子内看到关于"Will o' Wisp"这个游戏名称的误译, 在此忍不住补充一点题外话:[/color][/size]
[color=darkslategray]"will o' wisp"是来自英文的词语, 意思是"鬼火", 或者"磷火". 本是最容易在湿地或者沼泽中的夜晚出现的悬浮之光, 远远看去恍如闪烁的阴幽火苗, 而且据说有时似乎还会随着人的接近而逐步远退, 仿佛在故意引诱好奇的人一步步跟随它. 由于此现象有时也会出现在墓地、坟场, 因此在传说中被认为是人的鬼魂幻化而成. 西方也有说法认为"will o' wisp"是有智慧的低等灵异怪物, 而且往往喜欢恶作剧, 夜晚以它的幽异光芒吸引赶路的人, 一步步引导到密林或沼泽中, 致使对方迷路(甚至是陷入泥沼或遇到其它致命危险而丧生).
对此现象科学的解释一般是认为由于某些地区的磷质在空气中扩散达到一定浓度, 而导致磷的自燃现象(因为磷燃点很低), 所以鬼火的光芒多是磷燃烧时产生的那种蓝灰色, 也因此中文里学名是称"磷火"(这里全部是凭借初中依稀还记得的化学物理知识, 说得不对欢迎指正). 比如墓地由于尸体比较集中, 人的骨质中的磷经过自然的腐烂分解过程, 长时间累积之后就比较容易产生此现象. 当然这只是我凭印象大概记得的说法之一, 似乎还有一些其它的科学解释.[/color]
[color=seagreen][color=darkslategray]综上所述, 个人认为游戏"Will o' Wisp"的名称应该译为"灵魂之火"更准确一点, 根据游戏故事介绍, 也更贴近故事的背景.[/color] [/color]
[size=3][color=#4169e1][/color][/size][align=center][attach]257019[/attach][/align][align=left][size=3][color=royalblue][b]日文官方介绍:[/b][/color][/size]
[size=3][color=darkslategray]クラシック音楽とロック、ポップス、R&Bの融合、love solfegeの音楽はまったく新しいコンセプトを創出する。
クラシック音楽の理論をマスターし、ゲームや劇版などの音楽制作もこなす作編曲家、松本慎一郎を中心に、声楽を学びクラシック唱法とポップス唱法を使い分け、抜群の歌唱力で様々な表情を演出する観月あんみと、音楽のモチーフになる絵画と作詞を担当し、甘い歌声も披露する鮎で構成される3人組みユニット。
さらに多くのゲーム主題歌、キャラクターソングなどで人気の真理絵がゲスト参加。無くてはならないパズルが集まり、love solfegeの音楽はクオリティーの高い魅力ある作品として完成した。
本作「フタリノワタシ」はアダムとイブをモチーフに1人の少女の中に宿る2人の人格が描かれる。
涙、恋、喜び、悲しみ、憎しみ、絶望、誓い、祈りなど様々なテーマで少女達のストーリーが描かれていく。
そして暗闇の中、少女達がかすかな光を求めてゆっくりと歩き出す。
その先にあるものは・・・・
絵画と実写のコラボレーション!
一曲に対して一枚の絵と少女の実写を用意するという斬新な仕掛けがあり、フタリノワタシは音楽と絵画、実写で表現される。
[/color][/size]
[/align][size=3][color=darkslategray][align=center][attach]257020[/attach]
[/align][align=center][/color][/size][/align][size=3][color=darkslategray][color=royalblue][b]曲目表:[/b][/color][/color][/size][size=3][color=#008080] [/color][/size][size=3][color=#008080][table=98%][tr][td][color=#4169e1][size=3]01. 两个我 (フタリノワタシ)
[/size][size=10px]作詞 鮎 / 作曲 松本慎一郎 / 歌 観月あんみ 真理絵[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]02. 失去天堂 (paradise lost)
[/size][size=10px]作詞 Rita / 作曲 松本慎一郎 / 歌 真理絵[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]03. 思念雨露 (miss rain)
[/size][size=10px]作詞 横山武 / 作曲 松本慎一郎/歌 観月あんみ[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]04. 厄运之手 (hands of doom)
[/size][size=10px]作詞 鮎 / 作曲 松本慎一郎 / 歌 鮎[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]05. 残缺的光谱 (不完全なスペクトラム)
[/size][size=10px]作詞 鮎,Jenya / 作曲 松本慎一郎 / 編曲 松本慎一郎,五十嵐芳樹 / 歌 鮎[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]06. 一步一步 (step by step)
[/size][size=10px]作詞 Rita / 作曲 松本慎一郎 / 編曲 松本慎一郎,成澤雅志 / 歌 真理絵[/size][/color][/td][td][color=#4169e1][size=3]07. 洁白洛莉塔 (white lolita)
[/size][size=10px]作詞 神田克之 / 作曲 松本慎一郎 / 歌 観月あんみ[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]08. 尝一口苹果吧。(林檎、ヒトクチ。)
[/size][size=10px]作詞 鮎 / 作曲 松本慎一郎 / 歌 鮎[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]09. 伴随着这奇妙之光 (たえなる光とともに)
[/size][size=10px]作詞 鮎/作曲 松本慎一郎/歌 観月あんみ[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]10. 回声--镜中八音盒 (echoes~鏡のオルゴール)
[/size][size=10px]作詞 鮎/作曲 松本慎一郎/編曲 松本慎一郎,五十嵐芳樹/歌 観月あんみ[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]11. 回忆在此 (memories are here)
[/size][size=10px]作詞 Jenya/作曲 松本慎一郎/歌 観月あんみ[/size]
[/color][color=#4169e1][size=3]12. 灿烂光辉又带着悲伤的明天与... (燦然と輝く悲しき明日と…)
[/size][size=10px]作詞 鮎/作曲 松本慎一郎/歌 観月あんみ[/size][/color][/td][/tr][/table][/color][/size][size=3][color=royalblue]
[/color][/size][color=royalblue][size=10px][size=3][color=royalblue][b]下载:[/b][/color][/size][/size][/color]
[size=10px][size=3][color=royalblue]我从网上下载了373MB的TTA无损格式, 然后分割成一首首单曲, 转换成160比特率的vorbis ogg格式, 加上内附的专辑歌词本(图片扫描形式), 压缩大小为73MB. [/color][/size][/size]
[size=10px][size=3][color=royalblue]"vorbis ogg"是完全有能力取代mp3的声音有损压缩格式, 由于不像mp3是专利技术, 而是公开源码的自由共享技术, 因此是不断有人更新和改良的一种目前发展最快的压缩技术之一. 不仅压缩的音质和各类其它功能方面毫不亚于mp3, 还尤其擅长低比特率的压缩(比特率越低制作出的文件就可以越小), 制作的声音文件可以在很低的比特率下仍然保持较优的声音品质. 我使用的160比特率压缩的音质是达到无法用人耳辨听出区别的, 与CD音质相当的水平, 不过我想对像我一样的普通人来说, 即使是128比特率或是更少, 估计也听不出来. ogg格式现在一般发达一点的音频播放器软件都可以正常播放, 假如不能播放可以去[url=http://www.vorbis.com/][size=10px][size=3][color=deepskyblue]vorbis主站[/color][/size][/size][/url]寻找解码下载. [/color][/size][/size]
[size=10px][size=3][color=royalblue]对于只认mp3的朋友, 我也特别准备了Will o' Wisp那首主题歌《伴随着这奇妙之光》的mp3文件单独提供下载, 用的是165的浮动比特率, 虽然最后压缩之后比160比特率ogg格式的同首歌稍小了几KB, 可是相比之下却可以听出音质略差一些.[/color][/size][/size]
[color=#4169e1][/color][size=3][color=#ff8c00][/color][/size]
[size=3][color=#ff8c00]空间又消失了. 因为我也没有备份原专辑, 结果为了补档只好去电骡上再次下载近400MB的无损专辑, 然后再转换, 再上传... X_X 真是晕死了. 目前这个空间试用还算不错, 文件有效设置的是一年, 到期还可以再续, 所以也就算是"永久"吧. 不过自然还是要看空间本身的寿命了. 万一再失效请短信联系我, 其它问题请直接在此回帖.[/color]
[/size][size=3][color=#4169e1]Love Solfege-フタリノワタシ (72.97 MB) ogg格式下载[/color][/size]
[color=royalblue][size=10px][size=3][color=royalblue]**** Hidden Message *****[/size][/size][/color]
[size=3][color=#4169e1]観月あんみ -[color=#4169e1]《伴随着这奇妙之光》下载[/color][/color][/size]
[size=3][color=#4169e1]**** Hidden Message *****[/color][/size]
[size=3][color=#4169e1]Love Solfege-フタリノワタシ tta无损格式的电骡下载(374MB)请去[url=http://lib.verycd.com/2007/07/06/0000155725.html][color=deepskyblue]这里[/color][/url][/color][/size]
[align=center][attach]257021[/attach][/align]
[[i] 本帖最后由 Starblaze 于 2008-1-22 10:19 编辑 [/i]]
水音 2007-9-9 20:44
是从《Over the surges》开始喜欢上Love Solfege的……毫不夸张的说,也是从这张专辑后开始关注C70继而一直追到现在的C72,而且下载工具也都基本是电驴,爬到AMSU上去仔细翻找houn125 但是有时候电驴的速度实在是……辛苦LZ了……要保重身体啊~偶的日语也是全凭自学的说……有空可以交流一下XDD
Starblaze 2007-9-9 21:53
回复 沙发 的帖子
谢谢水音的关心. 呵呵, 你下载了喜欢就好, 就是为了和大家分享才上传的. 至于日语, 我当然愿意交流啊, 不介意的话加个好友吧. 不过我现在日语一直没什么时间专门学, 如果纯粹把真正坐下来专门学的时间全部加起来, 估计也就等于一、两天而已 (不算看动漫, 玩游戏, 翻译时候的分心间接学习过程), 所以现在可以说是基本处于五十音程度而已啦. houn114 每次翻译都好辛苦, 为了琢磨一个句子就能查几个小时的日语词典反复研究.
achmchow 2007-9-10 23:11
感謝大人!
本人很喜歡Will o' Wisp這個GAME呢!
Opening更不用說了!houn125
最喜歡這一類型的歌曲了!
好像在聽Opera!!!!!hou26
想問一下大人有沒有這首歌的羅馬拼音呢?
本人很想學唱呢!
Starblaze 2007-9-10 23:29
回复 地板 的帖子
下载的完整专辑包内含有歌词本的扫描文件, 里面包括了那首歌的日语原歌词. 至于罗马字音的拼写, 就需要你自己去网上搜索一下了. 国外特供类似歌词的网站可能会有, 而国内的站点多是直接提供原日语歌词, 或者有个别是有人特意把其中的汉字部分加上了假名注音的, 但是使用罗马字音的比较少. 实在不行就只有先找到日语的歌词, 然后自己去查词典一个个转换了, 这也是个学习的方式嘛. ^_^ 我经常要这样把最喜欢的歌挑出来如此自己做歌词文件, 虽然我为了学日语也是用假名注音. 不过这首歌大概还算是比较新的, 专辑才发行两个月, 所以如果找不到上日语网站去找比较好一点.
另: 其实在我帖子里面的一张图片就是歌词本中那首主题歌的歌词, 不过为了在帖子中大小合适, 那个是经过压缩的大小, 所以可能看不太清楚. 如果你只是下载了那一首主题歌的mp3, 不想下载整首专辑, 我可以单独把那首歌的歌词本图片上传给你.
[attach]259009[/attach]
[[i] 本帖最后由 Starblaze 于 2007-10-2 06:22 编辑 [/i]]
玻璃葉 2007-9-11 22:03
不知為什麼被歌名吸引了來@@
不過看了簡介後也覺得不錯呢~
下來聽了~謝謝大大的分享~
qinglan13 2007-9-14 14:26
之前看到will o' wisp OP的时候,就对这首主题歌相当情有独衷
很喜这样融合了古典与R&B的曲风,尤其主唱的声音感觉非常有穿透力
呵呵,不知道是不是我火星了呢
看了楼主的介绍才知道原来还有一个叫“Love Solfege”的组合~
算是帮我扫盲了吧~~
总之,谢谢了~~
打包ing……
sonata2246 2008-2-25 17:51
哦這個可以下載咪..
剛剛看到GOGOBOX的不能下載
謝謝你了~應該不錯聽~
wallis0211 2008-2-26 22:29
谢谢楼主啦
一直很喜欢Will o' Wisp的op
非常好听耐听
可惜还看不到 (再努力一下)
komindagon 2008-5-25 09:22
houn108 积分要10点,我还看不到
我亦再去努力一把再回来吧houn124
因为被Will o' Wisp的画风萌到,所以在四处搜集Will o' Wisp的周边,不过貌似很少的样子=3=
最后感谢楼主的分享houn125