查看完整版本: mamo博客翻译(连载ing~)6.9开始

点火柴的凡卡 2008-6-9 20:48

mamo博客翻译(连载ing~)6.9开始

如题,某卡在这个帖子里会带来mamo日志的翻译houn111
不过因为学生的关系,可能只有周末才能更新了,鞠躬ing~houn118
——————————————我是日志开始的分割线————————————————
昨天是mamo……
出生的日子!!!!!!!!!(笑)

得到大家祝福,健康的“25岁的mamo”,诞生了☆☆☆☆☆☆☆☆(*^^*)
各位!!!祝福的话,实在是很感激大家☆☆☆我收到了很多很多的信息,真的非常非常高兴!!!☆☆☆(T_T)

然后,在昨天的Discovery见面会上,被大家直接说了生日快乐……然后,大家还作为给我的意外惊喜为我唱了生日快乐歌……我真的好幸福☆(T_T)我是个幸福的人☆(T_T)出生了真好……

生在地球上真是太好了——————————————!!!!!!!!!!!!!!!!!!☆☆☆☆☆\(^o^)/(某人有事)

从今往后,我想和大家一起,坚强、快乐、友好的生活下去☆

大家!!请多指教!!!!!!(>_<)

谢谢大家的祝贺信息☆(*^^*)
省略一下,就是谢贺信☆

同样,切磋琢磨,省略起来,就是一边切磨一边努力☆
伙伴!!!!!!!!!☆

省略来就是あぼ!!!!!!!!!!!!!(*^^*)☆(伙伴日语为“あいぼう”)

接下来——

Mamo要回去工作了(>_<)
各位再见了,Bye~♪

鱼tear 2008-6-9 22:12

MAMO T          T这可爱的孩子,每次的博客里都写那么多可爱的符号,看的我心痒痒
想扑过去,要忍住忍住tu10
MAMO为你庆生我们很高兴,你竟然说生在地球多么好,我好感动哦!虽然可能我的祝福你听不到,收不到,可是我还是很爱很爱你的T Ttu1
越说越肉麻了。。。。OTL
====================

很感谢很感谢凡卡亲的翻译,这让我对这孩子的爱又加深了一步
亲亲辛苦了,揉揉肩膀,锤锤背!
期待着更新tu27

candygone 2008-6-9 22:17

這孩子真的很可愛呢!看見他每次感謝粉絲對他的支持,心裡都甜了!(我很想去見面會唱生日歌給MAMO呢!houn113 )
越來越愛這孩子了!
感謝親分享MAMO的日記,希望日後會有更多人來看,正如親所說:「這一切都是因為愛!」

[size=5][color=magenta]作為愛MAMO的一份子,請各位看過日記的親盡量回帖留言,畢竟這是因為愛![/size][/color]

ka_ka 2008-6-9 22:29

因為愛~
我來回帖了~

MAMO真的很可愛的說>//<
他用的符號比我用的還要多……
﹙好吧我知道我自己不可愛﹚

他出生在這世上真的太好了呢~~

kiki 2008-6-10 00:06

MAMO真的超可愛呢~~~
謝謝親翻譯MAMO的blog呢~~
因為我沒翻譯看不懂日文><
真的好希望看得懂8號的內容...聽說是寫了MAMO自己去HMV買自己的Single的事~~
================================================================
感謝fanicecream親的翻譯~~辛苦了~~!
MAMO太可愛了~~(忍不住再說一聲XD)
而且是個謙虛的孩子呢~~~
期待MAMO的第二張Single~!!!

[[i] 本帖最后由 kiki 于 2008-6-11 00:21 编辑 [/i]]

fanicecream 2008-6-10 00:53

感謝樓主~~翻譯辛苦了^^
我是大概看得懂blog的內容,但要每句都準確翻譯出來還是有點勉強呢~~~:P

mamo這孩子對fans真是太好了~~每次看到他在blog裡寫多謝大家我都覺得好甜好感動的說!!!!T^T
前天那麼多fans在握手會上向mamo送上祝福,mamo真的好幸福啊^^
不過就算不能參加握手會身在海外的大家也是不輸給日本fans啦,希望mamo也能感受得到我們的愛(笑)

另外回樓上的親~~8號的日記大概是說他在工作間的空檔時間去了hmv買碟了,(自己買自己的碟)有點不好意思
還說不相信自己的碟會放在hmv裡賣
又多謝大家買他的碟,看見大家的留言都很高興,很感動,而且給了他很多鼓勵,他會更加更加努力
最後他說不會開這只碟,並會好好的珍惜收藏它^^
如有翻錯請指正:)

zhshy 2008-6-10 16:45

MAMO真是可爱的娃呀
“生在地球上可是太好了”怎么会有这么好玩的感想?
难道还能出生在其他星球上吗
哇卡卡
真是个开朗的孩子
我也要响MAMO学习,每天乐观向上呀
呵呵
以后也要坚强,勇敢的活下去呀

Akira☆ 2008-6-10 20:25

[quote]生在地球上真是太好了——————————————!!!!!!!!!!!!!!!!!!☆☆☆☆☆\(^o^)/(某人有事)[/quote]
“某ゆうじ”不是某人有事
ゆうじ→裕二,指織田裕二。因为“球に生まれてよかった”算是織田裕二的名言吧^_^;

另外,しゅんりー是MAMO对高木俊的爱称。
日记后面那些话
[u]しゅんりー…メッセージありがと☆(*^^*)
略して、しゅりがとぉ☆
これからも、切磋琢磨、略して、切磨しながら頑張っていこうね☆
相棒!!!!!!!!!!☆
略して、あぼ!!!!!!!!!!!!!(*^^*)☆[/u]
都是在对阿俊说的哈~

没想到在这里也能看到MAMO的日记翻译呢~(因为你自己是新来的吧= =b)
说明喜欢MAMO的亲越来越多了呀=v=~~~houn106

[[i] 本帖最后由 Akira☆ 于 2008-6-10 20:35 编辑 [/i]]

kaneiji 2008-6-11 07:00

mamo真是好可愛XDDDD
最喜歡的是他那種直率的個性, 讓人感覺很窩心哦~vvvvvvvvv
有大人的blog翻譯, 感染力又會更高了(拍手)
畢竟完全看得明日文的人不多, 大家都要加油推廣mamo!!!!(拇指)
這一切都是愛啊!!!!

amytsoi 2008-6-11 13:47

houn126 houn126 houn126
mamo小朋友真是太可愛了~~~ 好愛你喔~~~ hou04 hou04
謝謝LZ幫忙翻譯呢~~ 也感謝 Akira☆ 親的輔助翻譯~~~~
雖然看得懂一點點日文, 但是沒有樓上的親們翻譯出來看得舒服阿~~
最近因為mamo的生日~~ 就更愛他了!!! 每天都聽到他的聲音阿~~~~~~~~~~~ [花痴中....]
mamo加油阿~~ 期待你以後的作品~~ 永遠都支持你喔~~~ (大心)

straysky 2008-6-11 14:10

MAMO這篇日記自己也有看到
看到當下就覺得
真是個可愛的孩子=///v///=
但也忍不住想吐槽他說
你不出生在地球你是要生在那阿XDDDDDDDD(爆笑)

還有最後那個再見的日文
好女孩子的用法阿www
真可愛www

purin139 2008-6-11 15:49

嗯,mamo的可爱与纯真,还有对fans温柔的性格都是出了名的~
只要看他的BO就看出来了><
没想到这边也有给mamo日志做翻译的亲呢
mamo,你出生在这个世界上真是太好了~
希望以后真心守护mamo的fans能越来越多~houn117

[[i] 本帖最后由 purin139 于 2008-6-11 15:51 编辑 [/i]]

lovecute 2008-6-11 16:23

MAMO真的很可愛/////
他的日記我常去看,看他用這麼多顏文字就覺得好可愛(爆)
新單曲也已經入手了,很好聽喔w
生日快樂w

olivia0419 2008-6-12 00:29

我只能說,他的部落格就很有日本人年輕人的風格
因為用了很多表情符號
不過很可愛^^

Akira☆ 2008-6-12 11:04

[quote]原帖由 [i]olivia0419[/i] 于 2008-6-12 00:29 发表 [url=http://www.otomedream.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1549711&ptid=413993][img]http://www.otomedream.com/images/common/back.gif[/img][/url]
我只能說,他的部落格就很有日本人年輕人的風格
因為用了很多表情符號
不過很可愛^^ [/quote]
MAMO这个是女高中生风格~~~(笑)

[quote]原帖由 [i]purin139[/i] 于 2008-6-11 15:49 发表 [url=http://www.otomedream.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1548921&ptid=413993][img]http://www.otomedream.com/images/common/back.gif[/img][/url]
嗯,mamo的可爱与纯真,还有对fans温柔的性格都是出了名的~
只要看他的BO就看出来了><
没想到这边也有给mamo日志做翻译的亲呢
mamo,你出生在这个世界上真是太好了~
希望以后真心守护mamo的fans能越来越多~houn1 ... [/quote]
发现PP~蹭^^
话说,为什么你的签名里可以直接链接,偶的却不行呢?(因为偶是新人么?T-T)

都厅之下 2008-6-18 20:12

看来以后要多用符号~~尤其是“☆☆☆☆☆”
虽然…是…一个一米八的人用这种……不过,发生在mamo身上丝毫不别捏呢~
难怪配起RP的声音来毫不费力,因为 本来就是这种很可爱的个性吗~~~
直率而有实力的mamo,百歌声烂的mamo~~都是心头好啊心头好~~
“生在地球多么好”……我有个懂日语的同学也是说指的织田裕二,LZ可以考虑改一下~
这贴一定是收藏的了……感谢LZ让mamo的可爱风刮遍论坛呀~~~

[[i] 本帖最后由 都厅之下 于 2008-6-18 20:16 编辑 [/i]]

pun412 2008-6-20 11:16

看來大家都好愛mamo啊~!
我也是經常到mamo的blog,每次都期待著他的新消息~~

末世空蝉 2008-6-20 11:33

这孩子越发的可爱了~
果然大家博客的风格是不一样滴,想起miki那个简约的偶就觉的……
MAMO最近真的是很活跃呢~houn117

紫水晶 2008-6-20 15:43

呃……楼主童鞋确实有几处搞错了,请参照第1页Akira童鞋的帖子
可能童鞋刚开始接触MAMO的blog,所以对他的一些小把戏用语不是很了解吧?今后再多看看慢慢就能读懂他的neta了,这孩子怪话也确实多(笑)

羽鸢 2008-6-25 18:46

最近对MAMO越来越有爱了....能歌善舞,咳咳,长的帅气....全能型的人才果然很赞的说....
加油,期待继续更新呐~~~
当然,前提是MAMO你要先写...囧
页: [1]
查看完整版本: mamo博客翻译(连载ing~)6.9开始
本论坛由:南京酷博科技有限公司提供带宽支持
虚拟主机 主机托管 服务器租用 联系QQ:70851