baby_momo 2008-8-27 12:43
[神無之鳥][片霧烈火]ふたりの場所(新增修正版)
毀歌高手就素偶啦~~
那個啥大心這首歌的說~~然後很不要臉的拿去翻唱了~~然後還是很不要臉的唱好了~~
然後很不要臉毀了人家的神作~~
人家的高音唱的多好啊~~偶的那個真的素鬼吼狼叫啊~~
嗯嗯~~對對包含啦~~
地址:[url]http://momo0917.music.hexun.com/M3431594.html[/url]
[b][color=Red]新增修正版(这次真的唱准了很多啊~~而且不敢做效果了...直接放上):[url]http://music.fenbei.com/12889010[/url][/color][/b]
請大家多多評價了~~
謝謝~~
歌詞:
ふたりの場所
翻訳:yoshiki38
作詞:片霧烈火(かたぎり れっか)
作/編曲:たくまる
歌:片霧烈火
果てしなく続く青空を見上げていた 抬頭望向無盡的藍天
何も映すことないとても虚ろな色 什麼也沒有映照出來,那是非常空虛的顏色
それなのに何故だか輝いて見えるのは 雖然是這樣但不知為什麼看起來還那麼燦爛
きっと君がそばで笑ってくれるから 大概是因為你在旁邊為我而笑吧
いつまでもずっとひとつでいられる 一直以來只有唯一一個
小さい大事な願いを 渺小卻重要的願望
風に託して届けに行こう 把它寄託給風,帶到遠處
気高く、白く輝いて 雲を駆け抜けるよ 閃著白光高貴地沖過雲霄
悲しい痛みのいらなくなるところまで 直到悲傷不能夠存在的地方去
そしていつかこの長い長い時を越えて 然後,某天跨越這悠長悠長的時空
誰も知らない二人の場所へ還ろう 找到誰也不知道的只屬於二人的地方
白くて柔らかい翼をはためかせよう 拍起你柔軟的白色翅膀吧
信じればどこへでも飛んでいけるんだから 因為只要有相信的心無論何處也能飛往
怖がることなんてなんにもないよ 根本沒有能令你害怕的東西
小さな大事な願いは 渺小卻重要的願望
ぼくが必ず叶えてあげる 我必定會替你實現
孤独と脆さと優しさで編み上げられてる 一直擁抱著你由孤獨、脆弱和溫柔編織而成
折れそうな体をずっと抱きしめていた 好像快要折斷的身體
やがて氷のように冷たいその右手は
ぼくらの白い鳥を解き放してゆく
繋いだ手を離さずそのままでいてほしいと 不想放開牽著的手,想要就這樣下去
心に底から思いつづけているんだ 我一直從心底裡這樣想
そしていつかこの長い長い時を越えて 然後,某天跨越這悠長悠長的時空
誰も知らない二人の場所へ還ろう 找到誰也不知道的只屬於二人的地方
[[i] 本帖最后由 baby_momo 于 2008-8-30 17:46 编辑 [/i]]
anoneko 2008-8-27 16:48
啊ふたりの場所
很激动地扑进来=v=~这可是吾人踏入同人音乐世界的导火索唉唉=_,=|也是吾人翻的第一首同人歌X3
再说LZ的。。。效果做的可真飘=v=
一开始我就穿越了[喂
再来口糊有音不稳有
但是能听出LZ唱得很努力。。。
嘛继续加油八T3T~
葱头00 2008-8-27 22:50
ふたりの場所是一直都喜歡的啊houn125
很有愛的一首歌~
話說LZ的音有很多都不是很準,可以多注意一下.
接著...不得不說那效果- -
真的是有一種飄渺的感覺啊houn132
晚上在家所以聲音開得有點兒小...等了N久不見LZ發聲- -
結果是被曲子的聲音蓋住了= =
baby_momo 2008-8-30 17:44
汗死....
偶真的录得很差的...
自己都听不下去了的说~~
所以说还重新录了下~~
anoneko 2008-8-30 18:46
=V=
再听了一下重唱的。。。音准比上一个好些
不过气息有点乱囧
话说重唱了孩子你怎么还这么多错词囧
还是说你拿到的歌词就是错漏百出的[喂
baby_momo 2008-8-30 18:58
[quote]原帖由 [i]anoneko[/i] 于 2008-8-30 18:46 发表 [url=http://www.otomedream.com/redirect.php?goto=findpost&pid=1702055&ptid=424825][img]http://www.otomedream.com/images/common/back.gif[/img][/url]
=V=
再听了一下重唱的。。。音准比上一个好些
不过气息有点乱囧
话说重唱了孩子你怎么还这么多错词囧
还是说你拿到的歌词就是错漏百出的[喂 [/quote]
囧....
偶肯定沒唱錯詞啊...
我可是對著那個羅馬音一個一個先讀一遍再唱的(請原諒我日文小白...)
不過那個歌詞是用翻譯機翻譯的就是了...